旅モノ

海外では常識の「タバコくれ」攻撃を沖縄のアメリカ人から喰らった話

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • LINEで送る

煙草のイメージ

最近は電子タバコとかもあるから減っているかもしれないけど、喫煙所での喫煙者同士のコミュニケーションでありがちなのが「ライター貸してくれ」とか「火あります?」とか、ライターの火を借りるというやつ。

友達とか仕事仲間とか顔見知り同士でもやるけど、その場に居合わせた他人同士でも暗黙のルールとして自然に行われている。

まぁ、これは日本での話。しかし、海外では通りすがりのアカの他人にタバコそのものを貰う(たかる)やりとりが常識的に行われているという。

沖縄で煙草を吸っていたら外人が・・・

基本的に筆者は喫煙者ではないけど、旅先の沖縄本島中部の米軍基地が近い某ピザ屋の前で、雰囲気で1本だけ煙草を吸っていた時のこと。滅多に煙草は吸わない(今は完全に吸わない)のでとてもレアケースなんだけども。

若い(10代後半~20代前半くらい?)アメリカ人の二人組の男性が英語で何かを話しかけてきた。現役中学生より英語がわからんので、何言っているかよくわからんけど「cigarette」とか「You」という単語だけ聞き取れた。煙草のことで何かを聞かれているっぽい。

「ここは煙草を吸っちゃいけない場所だぜ、あんた何考えているんだ?」とか「煙草が健康に与える影響とかわかってんの?」みたいなことを言われているのかと思って焦った。英語が喋れたとしても、アメリカ人相手に議論で勝てる気はしない。

いや、でも仮にも店が設置している灰皿の前で吸っているし・・・と返答に困っている(実際には英語が出てこないだけ)と、コイツ、沖縄にいるのに英語もわからんのかと言いたげに苦笑いしながら、スマホの画面に英文を打ち込んで私に見せてきた。片言の日本語でも喋ってるけど、何言ってるかわからんかった。

あなたは友達のための煙草を持っているか?だと

確か、Do you have cigarettes for your friends? みたいな英語だったと思う。

直訳すると、あなたは友達のための煙草を持っているか? という問いかけだったが、言葉の意味はわかってもアメリカの文化的な背景がわからないため、彼らの要求が未だよくわからない。

日本人同士だとよくある「火貸してくれる?」みたいなやりとりかと思って、ライターを差し出してみたが、「No.No」みたいなことを言われる。

そしたら、もう一人の連れの外人がニコニコしながら財布を出して10円玉を取り出したのでやっと意味がわかった。

あ、こいつら煙草をたかりにきたのね・・・と。沖縄風に「いちゃりばちょーでー(一度会ったら兄弟)」ってことかよ。

煙草は売らなかったけど海外ではよくあるらしい

すぐ近くにコンビニもあるし、別に珍しい煙草を吸っているわけじゃないから、煙草くらい自分で買えばと思ったので煙草は売らなかった。

むしろ、この2人組が未成年とかで煙草を買えない事情があるとしたら、煙草を渡したら罪に問われるし、基本的に何のメリットもないので関わりたくなかったのが本音。

適当にその場を離れたけど、あとでネット検索したら海外ではよくあることらしかった。

海外だと煙草がすごく高かったりして、節約のために煙草を恵んで貰う文化があるみたいな。基本的にはセコイ奴らなので海外でもウザがられるから、断っていいらしいけど、沖縄のアメリカ人が日本人に煙草をたかることがあるとは知らなかった。

日本のオフィスでOLとかがお菓子交換するみたいなコミュニケーションなのか、本当にたかっているだけなのか、文化的な背景はよくわからない。異国の地で暮らす彼らが日本人とコミュニケーションを取りたい気持ちもわかるけど、こっちが英語喋れないという問題もある。

英語が喋れたら、そのへんのたかる文化的事情とかも聞けたから、英語が喋れたらよかったのになぁとか思った。

【PR】近場の温泉宿で癒されよう

自宅から近すぎず遠すぎず、あまりお金をかけずにリフレッシュできる・・・それが近場の温泉宿の魅力だろう。

日々に疲れてしまった人には、名前の知られていない温泉街の方が良いかもしれないし、意外な発見があることも。

楽天トラベルでは有名どころから無名(?)な宿まで、お得な価格で思い立ったらすぐ予約ができる。

楽天トラベルで近場の温泉宿を探す