車に『赤ちゃんがいます』的に『BABY IN CAR』というステッカーが貼られていることがある。
煽り運転が社会問題になっている昨今、「ガキがいようと知ったこっちゃねえよ」とか思っている悪質煽り運転ドライバーも、もしかしたらいるかもしれない。しかし、このステッカーの本当の意味は、煽り運転対策ではない。
本当は救助隊へのメッセージ
この手のステッカーは車社会・アメリカが発祥なのだという。BABYが車に乗っている状態で事故が起きたが、BABYは小さいので隙間などに入り込んでしまい、親も事故のためBABYの存在を知らせられず。
BABYは発見が遅れたせいで助かったかもしれない命が救われなかったのだという。それが教訓になってこの手のステッカーが生まれた。
残念なことに英語は間違っている
ちなみに残念ながら『BABY IN CAR』は日本人英語。
アメリカ本国では『Baby on board』が一般的。英語圏の国でも『BABY IN CAR』のところもあるそうだが、普通に日本語で『赤ちゃんが乗っています』じゃ駄目なのか。
ナポレックス 2004-06-01